The Paper Republic Guide to Contemporary Chinese Literature: A Roundtable

The Paper Republic Guide to Contemporary Chinese Literature: A Roundtable
-

This is a past event

The Confucius Institute at the University of Aberdeen are hosting Paper Republic, a UK-registered charity that promotes Chinese Literature in translation, for a roundtable discussion to celebrate the launch of Paper Republic's Guide to Contemporary Chinese Literature.

The Confucius Institute at the University of Aberdeen are hosting Paper Republic, a UK-registered charity that promotes Chinese Literature in translation, for a roundtable discussion to celebrate the launch of Paper Republic's Guide to Contemporary Chinese Literature. The roundtable will discuss the length, breadth and depth of contemporary Chinese literature, and will feature: Eric Abrahamsen, one of the founder's of Paper Republic and editor of Pathlight magazine, a journal of translated Chinese fiction and poetry. He is the recipient of translation grants from PEN and the NEA, and his translations have appeared in The New Yorker, Granta, n+1, and many other venues. Xiaolu Guo, a writer and film-maker. Her novels include A Concise Chinese–English Dictionary for Lovers, shortlisted for the 2007 Orange Prize for Fiction. Emily Xueni Jin (she/her), a science fiction and fantasy translator, translating both from Chinese to English and the other way around. She graduated from Wellesley College in 2017, and she is currently pursuing a PhD in East Asian Languages and Literature at Yale University. Andrea Lingenfelter, a poet, scholar of Chinese literature, and the translator of The Changing Room: Selected Poetry of Zhai Yongming (Northern California Book Award), Hon Lai Chu's The Kite Family (NEA Translation Fellowship), Li Pik-wah’s Farewell My Concubine and The Last Princess of Manchuria, Candy and Vanishing Act by Mian Mian, and Ghosts City Sea, poems by Wang Yin. Her work has appeared in the Los Angeles Review of Books, Manoa, Granta, Washington Square Review, Chinese Literature Today, Pathlight, Words Without Borders, Asian CHA, and Two Lines. She teaches literary translation and Asia Pacific literature and film at the University of San Francisco.

Contact

Please contact Lindsay Sullivan for more information.