Last modified: 31 Jul 2023 11:36
This is a course for developing practical translation skills from Chinese to English and English to Chinese. It also considers theoretical concepts associated with Translation Studies and China’s translation history.
Study Type | Undergraduate | Level | 4 |
---|---|---|---|
Term | First Term | Credit Points | 15 credits (7.5 ECTS credits) |
Campus | Aberdeen | Sustained Study | No |
Co-ordinators |
|
This course aims to improve students’ Chinese language competence and translation skills. This course also studies concepts of Translation Studies and helps students gain a general understanding of China’s translation history. Through hands-on practice and class discussions, students are taught different strategies for dealing with different styles of texts and translation situations.
Information on contact teaching time is available from the course guide.
Assessment Type | Summative | Weighting | 20 | |
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | 20 | Feedback Weeks | 25 | |
Feedback |
Translation English- Mandarin Formative feedback through class discussions and detailed comments on individual work. Any of the weekly assignments for the English – Mandarin translation pieces can be used for the final portfolio. Students will receive written feedback on their final portfolio. |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
Conceptual | Analyse | Students will develop a more in-depth understanding of concepts and principles of translation and translation studies. |
Conceptual | Understand | Students will gain a general understanding of China’s translation history and tradition. |
Procedural | Apply | Students will improve their Chinese to an advanced proficiency level in an applied language setting. |
Reflection | Evaluate | Students will develop transferrable and professional skills as a translator |
Assessment Type | Summative | Weighting | 20 | |
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | 20 | Feedback Weeks | 25 | |
Feedback |
Reflective Report in English
Students will receive written feedback on their final portfolio. |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
Conceptual | Analyse | Students will develop a more in-depth understanding of concepts and principles of translation and translation studies. |
Conceptual | Understand | Students will gain a general understanding of China’s translation history and tradition. |
Procedural | Apply | Students will improve their Chinese to an advanced proficiency level in an applied language setting. |
Reflection | Evaluate | Students will develop transferrable and professional skills as a translator |
Assessment Type | Summative | Weighting | 20 | |
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | 20 | Feedback Weeks | 25 | |
Feedback |
Translation Mandarin - English Formative feedback through class discussions and detailed comments on individual work. Any of the weekly assignments for the Mandarin – English translation pieces can be used for the final portfolio. Students will receive written feedback on their final portfolio. |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
Conceptual | Analyse | Students will develop a more in-depth understanding of concepts and principles of translation and translation studies. |
Conceptual | Understand | Students will gain a general understanding of China’s translation history and tradition. |
Procedural | Apply | Students will improve their Chinese to an advanced proficiency level in an applied language setting. |
Reflection | Evaluate | Students will develop transferrable and professional skills as a translator |
Assessment Type | Summative | Weighting | 20 | |
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | 20 | Feedback Weeks | 25 | |
Feedback |
Translation Mandarin – English Formative feedback through class discussions and detailed comments on individual work. Any of the weekly assignments for the Mandarin – English translation pieces can be used for the final portfolio. Students will receive written feedback on their final portfolio. |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
Conceptual | Analyse | Students will develop a more in-depth understanding of concepts and principles of translation and translation studies. |
Conceptual | Understand | Students will gain a general understanding of China’s translation history and tradition. |
Procedural | Apply | Students will improve their Chinese to an advanced proficiency level in an applied language setting. |
Reflection | Evaluate | Students will develop transferrable and professional skills as a translator |
Assessment Type | Summative | Weighting | 20 | |
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | 20 | Feedback Weeks | 25 | |
Feedback |
Translation English – Mandarin Formative feedback through class discussions and detailed comments on individual work. Any of the weekly assignments for the English – Mandarin translation pieces can be used for the final portfolio. Students will receive written feedback on their final portfolio. |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
Conceptual | Analyse | Students will develop a more in-depth understanding of concepts and principles of translation and translation studies. |
Conceptual | Understand | Students will gain a general understanding of China’s translation history and tradition. |
Procedural | Apply | Students will improve their Chinese to an advanced proficiency level in an applied language setting. |
Reflection | Evaluate | Students will develop transferrable and professional skills as a translator |
There are no assessments for this course.
Assessment Type | Summative | Weighting | 100 | |
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | Feedback Weeks | |||
Feedback |
Coursework: Portfolio – to improve the quality of the portfolio drawing on feedback on the submitted portfolio in December and to include a reflective report on what improvements have been attempted in the updated portfolio. |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
|
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
Procedural | Apply | Students will improve their Chinese to an advanced proficiency level in an applied language setting. |
Conceptual | Understand | Students will gain a general understanding of China’s translation history and tradition. |
Reflection | Evaluate | Students will develop transferrable and professional skills as a translator |
Conceptual | Analyse | Students will develop a more in-depth understanding of concepts and principles of translation and translation studies. |
We have detected that you are have compatibility mode enabled or are using an old version of Internet Explorer. You either need to switch off compatibility mode for this site or upgrade your browser.