Last modified: 22 May 2019 17:07
This is a course for developing practical translation skills from Gaelic to English and English to Gaelic; it considers further theoretical concepts associated with transation studies.
Study Type | Undergraduate | Level | 4 |
---|---|---|---|
Term | Full Year | Credit Points | 15 credits (7.5 ECTS credits) |
Campus | None. | Sustained Study | No |
Co-ordinators |
Sorry, we don't have a record of any course coordinators. |
This course studies concepts and principles of translation and translation studies. The course also provides students with an opportunity to improve their Gaelic in an applied language setting, with an emphasis on transferable, professional skills at a high level of accuracy. Assignments will consist of extensive reading in the field of translatology and carrying out more challenging practical translation work. Students will be taught different strategies for dealing with different styles of source- and target-language materials and will be given the opportunity to develop their translating skills on a range of literary, professional, technical, academic and other texts. Students will be expected to be able to deal with the most difficult texts at Level 4.
Information on contact teaching time is available from the course guide.
1st Attempt: In-course assessment: four translations and one exercise (20% each).
There are no assessments for this course.
We have detected that you are have compatibility mode enabled or are using an old version of Internet Explorer. You either need to switch off compatibility mode for this site or upgrade your browser.