Last modified: 28 Jun 2018 10:27
This course extends and refines your practical translation skills from English into Spanish. It will also introduce you to selected key issues in translation studies and enable you to think critically about linguistic and cultural issues associated with translation from English into Spanish at an advanced level.
Study Type | Undergraduate | Level | 3 |
---|---|---|---|
Term | First Term | Credit Points | 15 credits (7.5 ECTS credits) |
Campus | None. | Sustained Study | No |
Co-ordinators |
|
The course will use a mixture of seminars and practicals: you will translate texts on a variety of topics; evaluate published translations; discuss, analyse and apply different translation strategies; produce critically-annotated translations and an evaluation of a published translation.
Normally only available to students in Programme Year 3.
Information on contact teaching time is available from the course guide.
1st Attempt: Continuous assessment (60%) (3 assessed translations of an average of 500 words each, and 1 critical analysis of a published translation; each assignment counting equally); written examination (40%) (1 two-hour examination).
All written assessment tasks are given extensive formative feedback, both on an individual and collective basis.
All assignments receive CAS marks and narrative feedback, which the Course Guide links to specific marking criteria. Further opportunities for feedback for provided in office hours.
We have detected that you are have compatibility mode enabled or are using an old version of Internet Explorer. You either need to switch off compatibility mode for this site or upgrade your browser.