Folio 255v
Office of the Blessed Virgin Mary, continued.
Suffrages: the Holy Ghost, continued.
ciem terre.
Oremus.
Prayer, Deus
qui corda.
A prayer to God, asking that by the holy spirit we
may have
a right judgement in things and may rejoice forever in his comfort.
Oracio.\
Deus qui corda fidelium sancti spiritus il\lustracione docuisti da nobis in eodem\ spiritu recta sapere et de eius
semper consolacio\ne gaudere. Per.
The Holy Trinity
(BES, 1, p mxlvii; SM, p 385; SME, 1, p 358).
De sancta trinitate.
Antiphona.
Libera nos\ salva nos iustifica nos o beata trinitas.
Versus
Sit nomen\ domini benedictum.
Ex hoc nunc et usque in seculum.
Oremus\
Prayer, Omnipotens
sempiterne deus qui dedisti.
A prayer to God, asking that we who acknowledge the glory of the trinity and worship its unity may be kept steadfast
in this faith and protected from adversity.
Oracio.
Omnipotens sempiterne deus qui dedisti \ nobis famulis tuis in confessione\ vere fidei eterne trinitatis gloriam\
agnoscere et in potencia maiestatis adorare u\nitatem quesumus ut eiusdem fidei firmitate ab\ omnibus semper muniamur
adversis. Qui vivis.
The Holy Cross
(BES, 2, p 92).
De sancta cruce.
Nos autem gloriari oportet in cruce\ domini nostri Ihesu Christi.
Versus.
Omnis terra adoret te deus et psal\lat tibi.
Psalmum dicat nomini tuo.
Oremus.
Prayer, Deus
qui sanctam.
A prayer to God, who enlightened the world, asking that he may enlighten, visit and comfort our hearts and bodies.
Oracio.\
Deus qui sanctam crucem tuam ascendi\sti et mundi tenebras illuminasti\ tu corda et corpora nostra illuminare\
visitare et confortare dignare <salvator mundi>. Qui cum deo patre.\
(BES, 3, p 866; SM, p 328; SME, 2, p 517).
De sancto Michaele, archangelo.
Michael archangele veni in ad-\
Previous | Next |
Return to contents |
All material Copyright 1999
© All rights reserved.
Aberdeen University Library