Folio 107r
Devotions to the Virgin Mary, continued.
Hymn, Salve sancta mater dei, continued.
... of humility, freely calling herself the handmaid of the ruler of the
heavenly kingdom. Illuminated with the holy spirit, made pregnant by the
refreshing grace of heaven, infused with God's divinity, she bore a child while
yet a virgin, her heart aflame. She carried God in her womb, thus bringing joy
to mankind in its misery; how happily she sang a song of praise, when she felt
Christ within her. The author hails her as the purest of virgins, who alone
gave birth to the child, a virgin wife and a virgin mother; who beheld the face
of so great a king, swaddling his unblemished body. The son she bore was the
fruit of life, bringing sunshine to darkness, offering to the pure in heart the
image of a shepherd, a guiding star, the way of a king. She wished to live
according to the law although she was not bound to observe the rite of
purification, for she experienced nothing that defiled her, conceiving not by
intercourse with a man but through the gift of God. To the temple, which was but
a shadow [of the true temple] she brought her son, who would put an end to the
rites of the [old] law, where Simeon gave thanks but also foresaw the impending
sword of death (Luke, 2:35). She was the protectress of Christ the Nazarene,
who was the protector of all; by fleeing with her son into Egypt, she and her
husband saved him from Herod's fury.
humilitatis Salve spiritui [spiritu] lustrata Salve de\um ventre <alvo> gerens Salve tantam gerens prolem Salve lege volens regi Salve tem\plo figurali Salve tutrix Nazarei\
te ancillam vocans gratis
dato reg\ni solio.
salve <ave> carne impreg\nata <repurgata>
celi refrigerio.
Salve deo superfusa
salve <virgo> ge\nerans conclusa
cordis ex incendio.
qui humanum genus merens\
parte [per te] sic <hoc> letificat.
O quam gaudens cecinisti
alvo\ Christum <parvum> cum sencisti
canticun [canticum] magnificat.
Salve partu singularis
virgo gignens <manens> virgo paris
vir\ginum piissima <purissima>.
Gaude <ave> tanti vultum regis\
videns cuius <eius> pannis tegis
membra sincerissima.\
fructum vite lesis <lapsum> so\lem
tenebrarum [tenebratis] proferens
visionem pastoralem\
stellam viamque regalem
corde puro conferens <perferens>.\
non astricta tamen le\gi
purgande puerpere
nam inpium [impurum] nil sensisti\
nec de viro concepisti
sed de dei munere.
finem cultui legali
ferens tuum fil\um
Simeone gratulante
sed et tibi coniuncte [comminantem]\
sue mortis gladium.
qui est tutor omnis rei
secessu <in> Egypcio
tui cu\ra cum <et> custodis
frustrans furiam <furias> Herodis
fugi-\
Previous | Next |
Return to contents |