Folio 88r
Devotions to the Virgin Mary, continued.
Prayer, O intemerata ... Da, continued.
... the world lives. For through her the son of God took flesh and united it with his divinity, and with his blood redeemed the world, giving to the faithful, in the form of bread and wine, daily sustenance and refreshment of the soul. Those who receive it will have eternal life; those who receive it unworthily, eat and drink it to their own judgement, as the author to his shame has done; those who do not receive it, will not have eternal life. The author asks the Virgin ...
vivit orbis terrarum. De te enim dei filius verus\ et omnipotens deus suam sacratissimam matrem fecit.\ Assumens de te illam sacratissimam carnem per\ quam mundus qui perditus erat salvatus est.\ Cuius preciosissimo sanguine mundus redemptus\ est et peccata remissa sunt. Formans eum in precio\sissimo utero tuo de preciosissimo sanguine tuo\ uniens eam [eum] eterne et incommutabili divinita\ti sue a quo bona cuncta procedunt. Per quem\ omnia facta sunt quem adoro qui preciosissi\mo sanguine suo dat cotidie fidelibus suis sub\ forma panis et vini et cibum viaticum et re\fectionem animarum salutarem et vitalem. Qui\ enim manducaverit habebit vitam eternam.\ Qui autem indigne manducaverit iudicium sibi\ manducat, et bibit sicut pluries feci mea\ culpa mea culpa mea gravissima culpa. Qui\ autem non manducaverit non habebit vitam eter\nam. Et propterea merito dicimus quia per te post\ deum totus vivit orbis terrarum. Per hanc fi\dem te deprecor dei genitrix virgo semper Maria\
Previous | Next |
Return to contents |